Diccionario electrónico de redes discursivas a partir de corpus semánticamente anotado, DERDIS.

Nº PROYECTO: FFI2012-38299 Ministerio de Economía y Competitividad

Fechas: 2012-2016

Investigador principal: Marta Inés Tordesillas Colado (Departamento de Filología Francesa, UAM)

1. Miembros

    • Investigadoras UAM

Grupo de investigación LAEC de Lingüística Argumentativa y Enunciativa y Cultura de la Universidad Autónoma de Madrid

Marta Tordesillas (Investigadora Principal)

Loren Berlanga

Gema Sanz Espinar

Pilar Suárez


    • Investigadores/a extranjeros/a

Olga Galatanu

Jacques Moeschler

Pierre-Yves Raccah

    • Doctorandos y colaboradores

Cristina Díez Barberá

Arantxa Gil Casadomet

    • Doctorandas en curso

Véronique Adjani

Cristina Díez Barberá

Arantxa Gil Casadomet

Elena Moreno

Cristina París

    • Asociación colaboradora grupo

Cilen-Internacional

http://www.cilen-internacional.org

2. Objetivos

    • Diseño y elaboración de corpus de textos desde el siglo XXI al XIV en lengua francesa
    • Etiquetado morfológico, sintáctico, semántico y pragmático
    • Tratamiento automático del sentido y de su discursividad
    • Localización de deixis y de marcadores discursivos
    • Identificación, extracción, análisis de redes
    • Composición de diccionario electrónico
    • Desarrollo de herramientas metodológicas e informáticas para automatizar o semiautomatizar el trabajo analítico anteriormente mencionado
    • Transferir a la Sociedad los resultados: relaciones humanas, mediación, educación, economía, robótica, etc.

3. Marco teórico

    • Lingüística general argumentativa y enunciativa (LAE, Tordesillas)
    • Análisis de discurso argumentativo y enunciativo (ADAE)
    • Semántica argumentativa y enunciativa (SAE, Tordesillas, 1992, 1994, 1998, 2002)
    • Gramática argumentativa y enunciativa (GAE, Tordesillas, 1996 y 2002)
    • Didáctica argumentativa y enunciativa (DAE, Tordesillas, 2000, 2006 y 2008)
    • Análisis del discurso, semántica y pragmática
    • Teoría de la argumentación en la lengua
    • Teoría de la polifonía enunciativa
    • Adquisición de la lengua materna y extranjera
    • Terminología lingüística
    • Lingüística de corpus
    • Lingüística informática

4. Metodología

    • Determinar el tejido discursivo tópico-polifónico, dinámico multiversal creciente
    • Describir la composición y diseño semántico-pragmático
    • Identificar los núcleos de actividad y de acción discursivas en interacción
    • Observar la actividad por condensación y proyección discursiva tópico-polifónica y la acción discursiva por condensación e instrucción discursivas tópico-polifónica
    • Acceder a los núcleos, en varios niveles: primero, condensación-proyección (segundo, el tópico-polifónicos y el polifónico-tópicos); condensación-instrucción (segundo, tópico-polifónicos o polifónico-tópicos)
    • Analizar las combinatorias discursivas de los núcleos: la forma del discurso como una resultante del sentido
    • Aplicar un etiquetado semántico-pragmático a los discursos/textos
    • Localizar las combinatorias, vibraciones y ecuaciones discursivas, dar cuenta y proponer un cálculo del sentido
    • Concretar las resultantes, los lugares comunes, socioculturales e ideológicos, como fundamentos lingüísticos

5. Innovación

    • Interdisciplinariedad real entre ingeniería informática, inteligencia artificial y teorización semántica a y pragmática
    • Nuevo diseño ingeniero de la lengua, centrado en la formulación automática de la subjetividad de la lengua, en su globalidad
    • Características del corpus: calidad, amplitud, heterogeneidad, dinamismo, etiquetado, extracción, medición, identificación, marcas, implicación, sinceridad, dubitación y compromiso en los discursos
    • Características del diccionario: número de entradas ilimitado, tipo de definición discursiva basada en redes, rapidez, eficacia, utilidad, polivalencia, permeabilidad, etc.
    • Aplicabilidad de los resultados a otras disciplinas y ámbitos científicos (comunicación, psicología, psiquiatría, neurología, robótica, ingeniería, tecnología punta, tratamientos automáticos, etc.)
    • Utilidad social (ciudadanía, mediación, interacción dialógica, relaciones humanas, relaciones médico-paciente, etc.) y profesional (comunicación, mediación, política, relaciones internacionales, economía, etc.)

En términos generales, podemos decir que se trata de una necesidad científica; constituye un avance sociocultural potente; supone una base de innovación y transferencia para el progreso de la sociedad de los conocimientos; conlleva un importante desarrollo para las comunicaciones, la física, la tecnología punta y la medicina; posibilita una formación de mayor calado en educación para profesores y estudiantes; ofrece nuevas perspectivas de empleo y de futuro.


6. Contacto

Dra. Marta Tordesillas

marta.tordesillas@uam.es

(+34) 91 497 39 77

(+34) 689 866 380

Dra. Gema Sanz

gema.sanz@uam.es

(+34) 497 24 31

Dra. Lorenza berlanga

lorenza.berlanga@uam.es

(+34) 497 44 39

7. Localización

Despacho 309

Módulo II Bis

Facultad de Filosofía y Letras

Campus de Cantoblanco

Universidad Autónoma de Madrid

Crta. Colmenar Viejo, Km. 15

28049 Madrid (España)

© 2018 TiLc & Com